Tags

Related Posts

Share This

C’EST QUOI KAWAII ?

Compilfight by Girls from Kawaii
Une compilfight par Girls from Kawaii

EXCUSE OUR FRENCH, WE’RE FROM KAWAII!

* Bon chic, bon genre ! – Les sœurs Winchester

Fan : C’est déjà kawaii en 1997 avec cet album écrit par Philippe Katerine et qui marque sans doute une étape importante dans l’histoire des Girls from Kawaii. Les sœurs Winchester furent un peu Les Vedettes du XXè siècle en beaucoup moins belge, en plus mignon, en plus kawaii donc.
Babs : Oui, comme pour ce duo de filles, notre aventure kawaii c’est l’Europe et l’Asie qui se rencontrent et ça se passe autour de ces années-là.
Fan : En même temps, kawaii est tellement difficile à définir… Disons que kawaii est aussi tout ce que va suivre.

Babs: Like this duo, our kawaii adventure was very East-meets-West and took place around the same time.
Fan: But Kawaii is so hard to define… let’s say that Kawai is all of the following.

Fan: Kawaii was already alive and kicking in 1997 with this album composed by Philippe Katerine, which marked an important step in the history of the Girls from Kawaii. Les Soeurs Winchester were like Les Vedettes of the 20th century, only less Belgian and cuter – and therefore more kawaii.

* Les Cornichons – Kenzo Saeki

F : Oui, kawaii se décline aussi sous forme de petites cucurbitacées, surtout si elles sont croquées à une sauce made in Japan.
B : Un délicieux assortiment de snacks nippo-français.
F : Et sur lequel on peut danser le « monkey dance » !

F: Yes, kawaii also comes in the form of little pickles, especially when dipped in wasabi.
B: Our favorite Japan-meets-France combo once again.
F: Perfect for the monkey dance!

* Short song for a short mind – Girls in Hawaii

F : Kawaii est aussi sunshine pop et il faut bien admettre que l’on doit un petit quelque chose à ce groupe de filles de Hawaii.
B : Plutôt des garçons de Belgique, non ? Une rencontre tout en musique sur l’île de Kauai à Hawaii…

F: Kawaii is also sunshine pop. And we must admit that we owe a little something to this group of “girls in Hawaii”.
B: More like “boys from Belgium” – go figure. A musical encounter on the island of Kauai in Hawaii…

* Rec and play – I’m from Barcelona

F : Là, c’est comme un aveu. Oui, kawaii n’est pas forcément très nouvelles technologies. Kawaii aime bien les cassettes et les vrais claps.
B : Des bons souvenirs kawaii des « ghetto blasters » de 1983.
F : Et des souvenirs de walkmans à cassettes aussi.

F: Yes, it’s true. Kawaii isn’t always high-tech. Kawaii also like cassettes and real clapping sound effects.
B: Fond kawaii memories of ghetto blasters from 1983.
F: And don’t forget Walkmans.

* This is not – Blonde Redhead

B : Mais si, c’est kawaii. Car de temps en temps, Kawaii aime quitter la piste de danse et se laisser dériver sur une jolie mélodie.
F : Oui, ce morceau est en fait totalement kawaii et aussi à cause des petits cris de Kazu Makino. Inimitables.

B: Yes, this is. Sometimes Kawaii likes to take a break from dancing and float away on a lovely melody.
F: Yes, this track is totally kawaii, also because of the squeals of Kazu Makino. Inimitable.

* Tonsil – Domotic

F : Kawaii, c’est aussi parfois des chansons tristes pourvu qu’elles soient vraiment très belles.
B : Une chanson douce à écouter comme une berceuse d’une nouvelle génération.

F: Kawaii is also about sad songs, as long as they are beautiful.
B: Another mellow song like a modern lullaby.

* Computer Camp Love – Datarock

F : Le kawaii paradoxe ! N’être pas très nouvelles technologies tout en étant un brin geek.
B : Un must kawaii. Kawaii est très geek-friendly.
F : Ok, c’est vrai, kawaii est très geek-friendly.

F: The kawaii paradox! Keeping new technologies at bay with a hint of geek style.
B: A kawaii favorite. Kawaii welcomes computer geeks with open arms.
F: Yeah, I think we can safely say that we like geeks.

* Never be alone – Simian

B : « We are your friends ». Avec Kawaii vous ne serez plus jamais seuls.
F : Les Simian chantent pourtant ici leur tube tous seuls !
B : Et c’est un vrai plaisir de réécouter cette version originale.

B: Because we are your friends. With kawaii, you’ll never be alone again.
F: But in this case, Simian is singing their hit alone!
B: And it’s a real pleasure to listen to this original version.

* Liz Taylor – The Dead Jackie Kennedys

F : 100% kawaii. Et c’est encore mieux quand c’est fait maison !
B : Kawaii aime le glamour rétro et la technologie simple.
F : Et une fois que l’on a retenu le nom de tous les maris de Liz Taylor, on peut facilement écrire une question super banco pour le jeu des 1000 €.

F: 100% kawaii – and it’s even better when it’s “homemade”!
B: Kawaii likes retro glamour and simple technology.
F: And once you memorize the names of all of Liz Taylor’s ex-husbands, you can win at any Trivial Pursuit game.

* Weekend Wars – MGMT

B: Notre mission le week-end : éviter la foule et rester derrière des platines. « Kawaii management-approved ».
F : Mais les week-ends, Kawaii aime aussi parfois se détendre et simplement faire des mots-croisés.
B : Toujours le « electric feel ».

B: Our weekend wars are spent fighting off crowds behind the turntables. Kawaii management-approved.
F: But sometimes on weekends, Kawaii also likes to chill out and do crosswords.
B: An electric feel at all times.

* Heimdalsgate Like a Promethean Curse– Of Montreal

F : Kawaii, comme tous les morceaux qui donnent envie de sauter partout ou les souvenirs d’une Kia Spectra roulant droit sur Zabriskie Point. Chemicals, chemicals !
B : Notre hymne kawaii officiel de la Vallée de la Mort, où la vie est belle avec ou sans « chemicals ».

F: Kawaii, like every song that makes you want to jump around. And memories of a Kia Spectra driving straight towards Zabriskie Point. Chemicals, chemicals!
B: Our kawaii song from Death Valley, where life is beautiful with or without chemicals.

* Divine de Sébastien Tellier

F : Kawaii parce que l’Eurovision c’est plein de drôles de souvenirs, un peu comme une barre de Milky Way ou n’importe quelle chanson de Stéréo Total et tellement tendance aussi !
B : Kawaii adore les chanteurs fous, ivres et barbus qui portent d’énormes lunettes de soleil. Tellement divine…
F : Totalement kawaii les énormes lunettes !

F: Kawaii, because Eurovision is full of funny memories, kind of like eating a Milky Way bar in front of a black-and-white TV, or like any song by Stéréo Total – and oh so fashionable!
B: Kawaii loves crazy, drunken, bearded singers with big sunglasses. So divine…
F: Big glasses are so kawaii!

* Physical – Queen of Japan

F : Un indice : Reine du Kawaii.
B : Kawaii aime les années 80 aussi, Kawaii aime le Japon et Kawaii aime tout ce qui est « physical ».
F : Oui, super physical !

F: “Queen of Japan” – that says it all.
B: Kawaii also loves the 80s, Kawaii loves Japan and Kawaii loves to get physical.
F: Yeah, super physical!

* Bonjour jeune fille – The Blow

B : Kawaii dit bonjour à tous les jeunes et écoute le son de leur amour.
F : Et certains thèmes proustiens sont kawaii aussi.
B : Proust ? Vraiment ?
F : Oui, je t’assure, mais là je ne parle plus des geeks ni des lunettes de soleil.

B: Kawaii says “bonjour” to all the young kids and listens to the sound of their love.
F: And some Proustian themes are also kawaii.
B: Proust? Seriously?
F: Seriously. Forget about geeks and sunglasses for a second.

* Ooh la la la – Yogo ! Yogo !

F : C’est russe aussi kawaii ? Je ne me souviens plus. Je croyais que c’était japonais ?
B : Kawaii est international, kawaii n’a pas de frontières et va de la France au Japon en passant par la Russie. Ooh la la ! Un sacré Kazatchok sur www.myspace.com/yogoyogo.

F: Is Russian kawaii too? I can’t remember. Isn’t kawaii Japanese?
B: Kawaii is international, moving beyond the borders of France and Japan all the way to Russia. Ooh la la! Check out www.myspace.com/yogoyogo, if you don’t believe me.

* Ballroom – Terry Poison

B : Parce que la vie kawaii est une salle de bal où tu peux danser sur une musique qui rend super joyeux.
F : Comme pour ton prom ?
B : Oui, mais comme je n’étais pas pom-pom girl, je n’avais donc aucune chance d’être élue « prom queen » !
F : Et l’Americain dream alors ?

B: Because Kawaii life is a ballroom where you can dance to music that makes you happy.
F: Like your prom?
B: Yeah, but since I wasn’t a cheerleader, I had no chance of being voted prom queen!
F: What about the American dream?

* Thriller – Petra Haden

B : Parce que Kawaii aime le vintage Michael Jackson et les danses zombie et les reprises des années 80. Mwa-ha-ha-ha-ha…
F : Et c’est aussi une sacrée performance a cappella !
B : « Who’s bad ?! »
F : Ouais, très fort en effet.

B: Because Kawaii loves vintage Michael Jackson and zombie dances and 80s covers. Mwa-ha-ha-ha-ha…
F: And it’s also an amazing a cappella performance!
B: “Who’s bad?!”
F: Yeah, pretty badass.

* Bonus:

Super Believe – Dillinger Girl and Baby Face Nelson

F : Parce que Kawaii c’est aussi chanter même quand on a oublié les paroles, quitte à massacrer un excellent tube de Blondie !
B : Kawaii adore quand les gens chantent en yaourt. En plus, Blondie est une reine dans le pays du Kawaii.

F: Because Kawaii also means singing out loud even when you don’t know the words and even if you massacre a hit by Blondie in the process!
B: Kawaii loves when people sing the wrong words. And Blondie is a queen in the land of Kawaii.